当前位置:红颜文学网 > 词典 > 正文

元宵佳节 融和天气 次第岂无风雨。原文 翻译及赏析 次第岂无风雨

导语:元宵节期间,第二个地方没有风雨。原文_翻译与欣赏以下文字资料由边肖为大家收集出版。让我们快速看看他们!元宵节期间,第二个地方没有风雨。——宋代李清照《不曾遇乐,日暮融金》元宵节,勾兑天气,难道没有风雨排在第二位? 落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。 元宵佳节,融和天气,次

元宵节期间,第二个地方没有风雨。原文_翻译与欣赏以下文字资料由边肖为大家收集出版。让我们快速看看他们!

元宵节期间,第二个地方没有风雨。——宋代李清照《不曾遇乐,日暮融金》元宵节,勾兑天气,难道没有风雨排在第二位?

落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。 元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。

中州鼎盛时期,闺房休闲多,记得偏重三五。铺绿冠,捻金雪柳,扎带为楚。如今憔悴不堪,顶着风霜,晚上恐怕要出门了。最好是听人在门帘下笑。300首古诗,宋词精选,元宵节翻译和注释

翻译

夕阳是金色的,像融化的金水,晚霞是蓝色的,就像碧玉。风景那么美,可我现在在哪里,在哪边?新生的柳叶上点着青烟,梅花落的笛声发出幽怨的声音。春天的气息已经显露。但是在元宵节这个和谐的天气里,我们怎么知道不会有风雨呢?那些爱酒爱诗的人,乘着华丽的车马前来拜访,我却只能给他们一个亲切的答复,因为我的心里又难过又焦虑。

记得汴京的繁华岁月,闺房里有很多闲情逸致,尤其是正月十五。帽子上镶嵌着祖母绿珠子,用黄金拧成雪柳,个个打扮得清秀美丽。现在的我面容憔悴,头发蓬松,无意梳理,更害怕晚上出门。不如从门帘下听听别人的笑声。

欣赏

这首词是李清照晚年投靠江南时的作品,描写的是她在一个元宵节的感受。

第一首词写的是元宵节流落异乡的悲情,着重比较了客观现实的喜悦和她主观心境的苍凉。前两句“夕阳融金,夕云合”,写的是节日的好天气,意境宽广,色彩艳丽。跟着“人在哪里?”,我指出自己的处境:流浪异乡,无家可归,与吉日形成鲜明对比。前三句是写当时的天气,后三句是写当时的季节。“染柳烟,吹梅笛怨。”指出季节是早春。从视觉上看,最后一句说的是初春新生的柳树被淡淡的烟雾笼罩。下一句是从听觉上写出来的,透过笛声里的悲凉曲调,联想到“落梅如雪”的早春景色。到处都是春天,景色宜人,但在诗人眼里,毕竟“多少春知”远非浓郁。虽然是“元宵节”和“融汇天气”,但近年来国家大事的变化和人生经历的坎坷,让女诗人感到“物是人非”、“好日子不一定总有”。所以在“融天气”之后,我马上指出“二处无风无雨”,隐隐的春意中有一种深深的隐忧。以上三段结构相似,都是两句四句,其实都是写的,描述的是令人愉悦的客观风景,后面是一个问题,反映的是不同的主观感受。归结到这篇文章的主题:天气很好,但无意享受。因此,虽然有些“酒诗爱好者”邀请她用“宝马汽车”赏月,但不得不婉言谢绝。表面上看,原因是他们害怕遭遇“风雨”。其实目前他们已经失去了赏灯玩月亮的心情。如果是在新的千年,情况就会大不相同。这样,诗人就自然而然地转向了在汴京过节的回忆。

接下来的一首词,重点讲述了作者在穿越南方之前,在汴京度过元宵节的喜悦心情,与当下的萧瑟景象进行对比。“中州”指北宋都城汴京,即今河南省开封市;“35”是指每月15日,即元宵节。当时,为了点缀和平,宋朝在元宵节期间尽最大努力传播人才。根据《大宋宣和遗事》,“从腊月初一至正月十六”,真是“家家灯火通明,处处留弦”。其中提到宣和六年正月十四日晚的场景:“京城百姓有云有浪,于梅、雪柳、飞蛾在尾,直到在鳌山看灯。”孟源《东京梦录》中的“正月十六”一文也有类似记载。这首词中的“撒绿冠,捻金雪柳,簇争楚”一句,描述了作者心情好,盛装与“闺”伴出游的场景。都是现实的,不是虚构的。然而好景不长,国家的金兵入侵,最终只是渐行渐远。现在的人老了,憔悴了,衣冠不整了。虽然值得过节,但他们怎么忍心出去玩呢?“不如听人在帘下笑”,体现了诗人悲凉孤独的心境。

这第一个字不仅动情,而且质朴自然。在第一个词的下一部电影中,作者可以更好地描述诗人目前的悲伤情绪,无论是将过去与现在进行比较,还是将自己的处境与今天游客的快乐进行对比。真的很平淡很真实。很痛苦。更多李清照宋词欣赏,请关注诗词库李清照专栏。

创作背景

这首词是李清照晚年伤今追昔之作。写作地点在临安,约在绍兴二十年间,这首词写了北宋京城汴京和南宋京城临安元宵节的情景,藉以抒发自己的故国之思,并含蓄地表现了对南宋统治者苟且偷安的不满。 李清照号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

李清照

宣和旧日,临安南渡,芳景犹自如故。 霭芳阴未解,乍天气、过元宵。 火树银花合,星桥铁锁开。 九衢雪小,千门月淡,元宵灯近。 去年元夜时,花市灯如昼。 望千门如昼,嬉笑游冶。 帐底吹笙香吐麝,更无一点尘随马。 月上柳梢头,人约黄昏后。 月色灯山满帝都,香车宝盖隘通衢。 接汉疑星落,依楼似月悬。 谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知。 故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。 不是暗尘明月,那时元夜。 将坛醇酒冰浆细,元夜邀宾灯火新。 箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表红颜文学网_教育热点新闻_作文怎么写_文学作品赏析_2020抗击疫情优秀作文立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
当前文章地址:https://www.hyjzdh.com/chengyu/861696.html 感谢你把文章分享给有需要的朋友!
上一篇:赠张云容舞原文 翻译及赏析 抚弦贯的翻译 下一篇: 涧底松·有松百尺大十围原文 翻译及赏析 涧底松