当前位置:红颜文学网 > 教育 > 正文

陶侃留客原文及翻译 陶侃留客原文及翻译 陶侃留客

导语:以下文字资料由边肖为大家收集出版。让我们快速看一下它们。原文陶公没有什么野心,家里又冷又穷,就和母亲詹住在一起。范奎,同郡人,人尽皆知,赐他孝心,投他侃夜。当时冰雪日积月累,阚房如悬墓,仆从众多。侃妈湛语说:“如果你留在国外,我会为自己打算。”詹的头发被分到土地,下一根是两根。他卖几个迎宾米和房子的

以下文字资料由边肖为大家收集出版。让我们快速看一下它们。

原文

陶公没有什么野心,家里又冷又穷,就和母亲詹住在一起。范奎,同郡人,人尽皆知,赐他孝心,投他侃夜。当时冰雪日积月累,阚房如悬墓,仆从众多。侃妈湛语说:“如果你留在国外,我会为自己打算。”詹的头发被分到土地,下一根是两根。他卖几个迎宾米和房子的所有柱子。他砍了一半的钱,所有的马草奖励都归他。每天,我们摆好美食,每一个追随它的人都没有什么可失去的。隗嚣叹了口气反驳,对自己的好意深感惭愧。明丹、阚追送不已,与百里许。隗曰:“路远,可还。”不要回来。隗曰:“可以去。到洛阳,当相是美谈。”侃是回归。隗嚣和罗,遂称为杨和,赢得了很大的声誉。

翻译

陶侃年轻的时候有很大的野心,但是家里很穷,和母亲詹住在一起。范魁,同郡人,一向出名,被推荐为孝廉。他曾经去过陶侃的家。那时,到处都是冰雪,已经很多天了,陶侃一家一无所有。但是范魁有很多仆人。陶侃的母亲詹事对陶侃说:“你就把客人留在外面,我自己想办法。”詹的头发很长,她拖到地上。她剪掉做了两个假发,换成了几吨大米。又砍下每根柱子的一半作柴,砍下所有的草席作马的饲料。晚上,他们被提供精美的食物,并不缺乏陪同他们的人。范魁不仅欣赏陶侃的聪明才智和口才,还深深感谢他的盛情款待。第二天早上,范魁告辞了,陶侃送了一程又一程,马上就要送到百里左右了。范奎说:“路漫漫其修远兮,你该回去了。”陶侃还是不肯回去。范奎说:“你应该回去。等我到了京都洛阳,一定给你美言。”陶侃没有回去。范奎到洛阳后,在杨、等人面前称赞陶侃,使他得到了广泛的好评。

说明

1.酷贫穷:非常贫穷

2.名字:名气

3.语言:讲述

4.但是:只有

5.注:两者都有

6.走:离开

7.已经:停止

8.徐:关于

9.返回:返回,回来

10:假发

11:嘿:用刀和斧头砍

12:推荐:草垫

13:文件:同“挫折”,切割

免责申明:以上内容属作者个人观点,版权归原作者所有,不代表红颜文学网_教育热点新闻_作文怎么写_文学作品赏析_2020抗击疫情优秀作文立场!登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权或内容不符,请联系我们处理,谢谢合作!
当前文章地址:https://www.hyjzdh.com/jiaoyu/847756.html 感谢你把文章分享给有需要的朋友!
上一篇:魏文侯期猎原文及翻译 魏文侯期猎原文及翻译 魏文侯与虞人期猎翻译 下一篇: 宋史・范仲淹传原文及翻译 宋史・范仲淹传原文及翻译 范仲淹传